Джон Рональд Руел Толкиен. Сильмарильон


с. 1 с. 2 ... с. 24 с. 25
Джон Рональд Руел Толкиен.
Сильмарильон.
Фантастический роман

под редакцией Кристофера Толкиена(сына).

АИНУЛИНДАЛЕ (МУЗЫКА АИНУР)

Эру единственный, кого в Арда называли "Илюватар", был

всегда.

Вначале он сотворил аинур, первых святых, порождение



его мысли, и они были при нем уже тогда, когда еще ничего

другого не было.

И он обратился к ним и дал им темы для музыки, и они

пели для него, и Эру радовался.

Но долгое время они пели по одиночке, либо малыми груп-

пами, а остальные слушали, потому что каждый воспринимал

только ту часть разума Илюватара, воплощенного в теме музы-

ки, из которой сам был создан. И каждый медленно постигал

каждого. Но все же, слушая, они пришли к более глубокому по-

ниманию, и пение становилось все более гармоничным.

И случилось так, что Илюватар созвал всех аинур и пред-

ложил им величественную тему, показав вещи более значитель-

ные и удивительные, чем те, что он открыл им раньше. Но ве-

ликолепие начала этой темы и блеск ее окончания так изумили

аинур, что они склонились перед Илюватаром и молчали.

Тогда Илюватар сказал им: "Я желаю, чтобы по предложен-

ной вам теме вы все вместе создали гармоничную великую музы-

ку. И так как в вас горит зажженное мной вечное пламя, вы

покажете свою силу, украсив эту тему каждый по своему разу-

мению и способностям. Я же буду смотреть и слушать и радо-

ваться великой красоте, что пробудится в песне с вашей по-

мощью".


И вот голос аинур, подобно арфам и лютням, флейтам и

трубам, скрипкам и органам, подобные бесчисленным хорам, на-

чали развивать тему Илюватара. И звуки бесконечно чередова-

лись в гармонично сотканных мелодиях, уходивших за пределы

слуха в глубину и в высоту. И место, где обитал Илюватар,

переполнилось звуками, и музыка, и эхо музыки ушли в пусто-

ту, и та перестала быть пустотой. Никогда больше с тех пор

не создавали аинур музыки, подобной этой. Но говорят, что

более величественная музыка прозвучит перед Илюватаром, сот-

воренная хорами аинур и детей Илюватара, когда настанет ко-

нец дней. И лишь тогда темы Илюватара зазвучат правильно и

обретут бытие, потому что все тогда поймут его замыслы, и

каждый постигнет разум каждого. И Илюватар даст их мыслям

тайный огонь и возрадуется этому.

Пока же Илюватар сидел и слушал, и долгое время не на-

ходил недостатков в музыке. Но тема развивалась, и вот Мель-

кор начал вплетать в нее образы, порожденные его собственным

воображением, не согласующиеся с темой Илюватара - потому

что Мелькор искал способ увеличить силу и славу той части

темы, что была назначена ему.

Мелькору, среди всех Аинур были даны величайшие дары

могущества и знаний, к тому же он имел часть во всех хорах,

полученных его собратьями. Он часто бродил один, разыскивая

вечное пламя, потому что Мелькора сжигало желание принести в

бытие свои собственные творения. Ему казалось, что Илюватар

обошел вниманием пустоту, и Мелькор хотел заполнить ее. Од-

нако он не нашел огня, потому что этот огонь - в Илюватаре.

но когда Мелькор бродил в одиночестве, у него стали возни-

кать собственные замыслы, отличные от замыслов собратьев.

некоторые из этих мыслей он начал теперь вплетать в

свою музыку. И тотчас же прозвучал диссонанс и многие из

тех, кто пел вблизи Мелькора,пришли в замешательство, и

мысли их спутались, и музыка их начала спотыкаться, а неко-

торые начали подстраивать свою музыку к музыке Мелькора,

предпочитая ее той, которая возникла в их собственных мыс-

лях. И тогда диссонанс, порожденный Мелькором, стал распрос-

траняться все шире, и мелодии, слышавшиеся до этого, утонули

в море бурных звуков.

Но Илюватар сидел и слушал, пока не стало казаться, что

вокруг его трона бушует яростный шторм, как будто темные

волны двинулись войной друг против друга в бесконечном гне-

ве, который ничем нельзя успокоить.

Тогда Илюватар встал, и аинур увидели, что он улыбает-

ся. И он поднял левую руку, и вот среди бури зазвучала гото-

вая тема, похожая и не похожая на прежние, и в ней была сила

и новая красота. Но диссонанс Мелькора возвысился над шумом

и стал бороться с темой. И снова началось столкновение зву-

ков, более неистовое, чем прежде. И Мелькор начал побеждать.

Тогда опять поднялся Илюватар и аинур увидели, что лицо

у него стало суровым, и он поднял правую руку, и вот, среди

смятения зазвучала третья тема, и она не была похожа на дру-

гие. Потому что сначала она казалась мягкой и приятной, как

бы журчание спокойных звуков в нежных мелодиях, но ее нельзя

было заглушить, и она заключала в себе силу и глубину. И в

конце концов показалось, что перед троном Илюватара звучат

одновременно две мелодии, совершенно противоречащие друг

другу. Одна была глубокой и обширной, прекрасной, но медлен-

ной, и она сочеталась с неизмеримой печалью, из которой,

главным образом, и исходила ее красота. Другая же мелодия

достигала теперь единства в самой себе, но она была громкой

и гордой и бесконечно повторялась. И в ней было мало благо-

получия, скорее она напоминала шум, как будто множество труб

твердили несколько нот в унисон. И эта вторая мелодия пыта-

лась поглотить первую. Но казалось, что ее победные ноты за-

бирала первая мелодия и вплетала в собственный торжественный

рисунок.


В апогее этой борьбы, от которой колебались стены залов

Илюватара, и дрожь убегала в недвижимые доселе безмолвия,

Илюватар встал в третий раз, и лицо его было ужасно. Он под-

нял обе руки, и одним аккордом - более глубоким, чем бездна,

более высоким, чем небесный свод, пронзительным, как свет из

очей Илюватара - музыка прекратилась.

Тогда Илюватар заговорил, и он сказал: "Могущественны

аинур, и самый могущественный среди них - Мелькор, но он не

должен забывать, и все аинур тоже, что я - Илюватар. Я пока-

жу вам то, что сотворило ваше пение, дабы вы могли взглянуть

на свои творения. И ты, Мелькор, увидишь, что нет темы, ко-

торая не исходила бы от меня, потому что тот, кто пытается

сделать это, окажется не более, чем моим орудием в соответс-

твии вещей более удивительных, чем он сам может представить

себе".

И аинур испугались. Они еще не понимали слов, обращен-



ных к ним, но Мелькор исполнился стыда, породившего тайный

гнев.


А Илюватар поднялся во всем своем блеске и вышел из

прекрасной страны, которую он создал для аинур. И аинур пос-

ледовали за ним.

И когда они оказались в пустоте, Илюватар сказал им:

"Глядите, что сотворила ваша музыка!". И он дал им возмож-

ность видеть там, где раньше они только слышали, и они уви-

дели новый мир, возникший перед ними. И он имел форму шара,

висящего в пустоте. И пока аинур смотрели и удивлялись, этот

мир начал раскрывать свою историю, и им казалось, что он жи-

вет и совершенствуется.

аинур долгое время вглядывались и молчали, а Илюватар

заговорил снова: "Смотрите на дело вашей музыки! Это то, что

вы напели. И каждый из вас найдет в его содержимом, в зада-

че, которую я поставил перед вами, все то, что, как ему мог-

ло бы показаться, он придумал или добавил сам. И ты, Мель-

кор, обнаружишь там все тайные мысли твоего разума и ощу-

тишь, что они - не более чем часть целого и помогают его

славе".


И еще многое говорил Илюватар в этот раз аинур, и они

запомнили его слова. И так как каждый из них знает содержа-

ние музыки, которую он сам создал, всем аинур известно мно-

гое и том, что было, есть и будет, и мало что скрыто от них.

но все же есть и такое, чего они не могут увидеть - ни

по отдельности, ни объединив свои силы; потому что Илюватар

никому не открыл до конца свои замыслы, и в каждой эпохе

происходит что-то новое и непредсказуемое, не возникающее из

прошлого.

И случилось так, что когда это видение мира разверну-

лось перед ними, аинур заметили, что оно содержит в себе

нечто, чего не было в их замыслах. И они увидели с изумлени-

ем приход детей Илюватара и место, приготовленное для них. И

аинур ощутили, что они сами, трудившись над своей музыкой,

были заняты подготовкой местопребывания детей Илюватара. Но

все же они не поняли, что смысл создания мира не только в

воплощении красоты их замыслов, потому что дети Илюватара -

это позднейшие эпохи, это конец мира.

Тогда смятение охватило аинур, но Илюватар обратился к

ним, сказав: "Мне известно ваше желание: чтобы то, что вы

видели, обрело истинное существование - не только в ваших

мыслях, но также, как существуете вы сами. Поэтому я говорю:

"Да!Пусть все это обретет бытие! И я изолью в пустоту вечное

пламя, и оно станет сердцем мира, и мир возникнет. И те из

вас, кто пожелает, смогут сойти в него".

И внезапно аинур увидели вдалеке свет, как будто там

было облако с бьющимся в нем огненным сердцем. И они поняли,

что то было уже не видением, но Илюватар сотворил нечто но-

вое: "За" - мир существующий.

И некоторые аинур остались с Илюватаром за пределами

мира, а другие, и среди них многие из величайших и самых

прекрасных, покинули Илюватара и спустились в мир. И так ли

решил Илюватар, или же это было неизбежно, но с тех пор их

могуществу суждено остаться в мире и ограничиваться его пре-

делами - остаться в нем навсегда, пока срок существования

его не завершится. И эти аинур стали жизнью мира, а он - их

жизнью. И потому их называли "валар" - силы мира.

Но когда валар вошли в За, они, пораженные, останови-

лись в замешательстве, потому что мир оказался таким, как

будто ничего еще не было сделано из того, что показывали ви-

дения - все только начиналось и не имело формы, и стояла

тьма. Потому что великая музыка была лишь развитием и расц-

ветом мысли в залах, не знающих времени, а видение - всего

лишь предвидением. Но теперь валар оказались в начале време-

ни и поняли, что мир был ими только предсказан, и теперь им

предстояло создать его.

Так начался великий труд валар в пустынных, в несчитан-

ных и забытых эпохах, ненамеренный и неведомый, продолжав-

шийся, пока в глубинах времени не определились час и место

возникновения детей Илюватара. И главную часть этой работы

взяли на себя Манве, Ауле и Ульмо. Но и Мелькор так же был

там среди первых, и он вмешивался во все, что происходило,

обращал это, если мог, к своей пользе, для своих целей. И

это он дал земле огонь. И когда земля была еще юна и полна

пламени, Мелькор пожелал владеть ею и сказал другим валар:

"Она будет моим королевством, и я объявляю ее своей!"

Но в замысле Илюватара Манве был братом Мелькора, и это

он стал исполнителем второй темы, которую Илюватар противо-

поставил диссонансу Мелькора. И Манве, призвал многих духов,

великих и малых, и они спустились на равнины Арда на помощь

Манве, дабы Мелькор не мог помешать завершить их труды, и

земля не увяла бы, не успев расцвести. И Манве сказал Мель-

кору: "Не справедливо, если это королевство станет твоей

собственностью, ибо многие трудились здесь не менее, чем

ты". И Мелькор вступил в сражение с другими валар, но отсту-

пил в тот раз и отправился в другие области и делал там, что

хотел. Однако, желание завладеть королевством Арда не оста-

вило его сердце.

ВАЛАРКНЕНТА (что знают эльдарцы о валар и майяр)

Вначале Эру единственный, кого на языке эльфов именуют

Илюватаром, создал в своих мыслях аинур, и они творили перед

ним великую музыку. Этой музыкой начался мир, потому что

Илюватар сделал песнь аинур видимой, и они узрели ее, как

свет во мраке. И многие из них полюбили красоту мира и его

историю, начало и развитие которой показало им видение. И

Илюватар дал их иллюзии бытие, и поместил этот мир среди

пустоты, и зажег в сердце мира тайный огонь. И мир был наз-

ван "За".

Тогда те из аинур, кто пожелал этого, вошли в мир в са-

мом начале времени. И им предстояло усовершенствовать За и

своими делами воплотить в бытие иллюзию, которую они видели.

долго трудились они на просторах За, таких огромных, что ни

эльфы, ни люди не могут представить этого - пока в предопре-

деленное время была создана Арда, королевство Земли. И тогда

аинур приняли земной облик, и спустились на землю и посели-

лись там.

Теперь валар обрели форму и цвет. И поскольку в мир их

привела любовь к детям Илюватара, с которыми у них будут

связаны их надежды, валар приняли их образ, какой показало

им видение Илюватара, отличавшийся только видением и велико-

лепием. Это же обличие валар связывало с видимым миром, но

сами они нуждались в таком обличии не больше, чем мы в одеж-

де. Мы ведь могли бы обнажаться и не перестать существовать

от этого. Поэтому валар могут быть и "неодетыми", и тогда

даже эльдарцы не в состоянии обнаружить их присутствие, хотя

бы те находились рядом.

Но если валар пожелают вернуться в видимой форме, тогда

одни из них принимают вид мужчин, а другие - женщин, потому

что такое внутреннее различие было в них с момента их сотво-

рения. Оно заложено в каждом валар изначально, а не потому,

что он сам сделал выбор. Также и мы различаем мужчину по

одежде, но их отличие не является следствием их разной одеж-

ды. Но образы, в которые воплощаются великие, не всегда по-

добны внешнему виду королей и королев - детей Илюватара, по-

тому что временами валар могут принять свой истинный вид:

величественный и ужасный.

И у валар появилось много друзей, более или менее близ-

ких, могучих как и они сами. И они трудились вместе, наводя

порядок на земле и укрощая ее хаос. И тогда Мелькор увидел

все, что было сделано: увидел, как валар ходят по земле,

приняв зримую форму, в обличье, соответствующем облику мира,

красивые и величественные, и что земля стала для них садом

наслаждений, потому что с ее хаосом было покончено.

И вот зависть Мелькора разгорелась еще сильнее, и он

тоже принял видимую форму, но характер его, злоба, пылавшая

в нем, сделали его внешность мрачной и ужасной.

И он напал на Арда во всем своем могуществе и величии -

большем, чем у любого из валар - подобный горе среди моря,

чья вершина, одетая в лед, коронованная дымом и огнем, воз-

вышавшаяся над облаками. И блеск глаз Мелькора был подобен

пламени, что иссушает жаром и пронизывает смертельным холо-

дом.


Так началась первая битва валар с Мелькором за господс-

тво в Арда, но о том времени эльфам известно немногое. А то,

что известно, исходит от самих валар, беседовавших с эльда-

лие, которых они обучили на земле Валинора. Но валар всегда

мало рассказывали о войнах, происходивших до прихода эльфов.

все же эльдарцы знают, что валар всегда старались навести на

земле порядок и приготовить ее к приходу перворожденных.

Они сооружали страны, а Мелькор разрушал их. Углубляли

долины, а Мелькор равнял их с поверхностью. Вздымали горы, а

Мелькор их низвергал. Наполняли моря, а он осушал их. И не

было мира на земле, нельзя было надеяться создать что-либо

постоянное, ибо несомненно, какое бы дело не начали валар,

Мелькор уничтожил бы или испортил его.

Но все же валар трудились не напрасно, и хотя ни в чем,

ни в одном свершении их желания и цели не были осуществлены

полностью, и все предметы имели другой вид и цвет, чем наме-

ревались сначала придать им валар, тем не менее, земля пос-

тепенно обрела форму и стала прочной. И так, наконец, в глу-

бинах времени, среди бесчисленных звезд, появилось жилище

для детей Илюватара.

Е

О ВАЛАР


Величайших среди этих духов эльфы именуют "валар", силы

Арда, а люди часто называют их богами. Повелителей валар

семь и так же семь валиер, королев валар. Ниже приводятся их

имена на языке эльфов, как они произносились в Валиноре (хо-

тя эльфы Средиземья называют их иначе, а среди людей имена

богов многочисленны).

Вот как зовут повелителей по степени их могущества:

Манве, Ульмо, Ауле, Ороме, Мандос, Лориен и Тулкас.

Имена королев: Варда, Яванна, Ниенна, Эсте, Эайре, Вана

и Несса.


Мелькор недолго числился среди валар, и имя его на зем-

ле не произносится.

Манве и Мелькор были братьями в замыслах Илюватара. А

из тех аинур, кто пришел в мир в его начале, самый могущест-

венный был Мелькор. Но Манве Илюватару дороже. Он лучше дру-

гих понимает его замыслы. Манве было предопределено стать

первым среди всех королей, повелителем королевства Арда и

правителем всех, кто живет там. В Арда он больше всего любит

ветер и облака, и воздушное пространство - от высот до глу-

бин, от крайних границ завесы Арда до ветерков, что колышут

травы. Он любит быстрых, с сильными крыльями птиц, и они

прилетают и улетают по его приказу.

Вместе с Манве живет Варда, звездная леди. Ей известно

все о За. Слишком велика красота Варды, чтобы можно было

описать ее словами людей или эльфов - потому что свет илюва-

тара все еще живет в ее лице. Из глубин За пришла она на по-

мощь Манве, потому что знала Мелькора еще до сотворения му-

зыки и отвергла его. И он возненавидел Варду и боялся ее

больше всех других, кого сотворил Эру.

Манве и Варда редко разлучаются. Местом жительства они

избрали Валинор. Их дворец стоит над вечными снегами, на Ой-

олоссе, самой высокой вершине Таникветиле - высочайшей из

всех гор на земле. Когда Манве поднимается на свой трон и

смотрит вдаль, то, если Варда рядом с ним, он видит дальше,

чем кто-либо еще - сквозь туманы, мрак, через многие лиги

моря. И если Манве с Вардой, она лучше кого бы то ни было

слышит голоса, раздающиеся на востоке или на западе, в хол-

мах и долинах и в мрачных местностях, что сотворил на земле

Мелькор.

Из всех великих, что живут в этом мире, эльфы больше

всего любят и чтят Варду. "Эльберет" называют они ее и воз-

величивают это имя в песне при восходе звезд.

Ульмо - повелитель вод. Он одинок, нигде не живет по-

долгу, но посещает, когда захочет, все глубокие воды, омыва-

ющие землю или находящиеся под ней. Он - второй по могущест-

ву после Манве и был с ним в тесной дружбе еще до создания

Валинора. Однако, на совещании валар он приходил редко, если

только не обсуждались важные дела.

Ульмо охватывает мыслью всю Арда и не нуждается в месте

отдыха. Кроме того, он не любит бывать на суше, и у него

редко появляется желание принять зримый образ, как это дела-

ют равные ему. Детей Эру, видевших Ульмо, охватывал великий

страх, потому что появления короля моря бывали ужасными -

как будто к земле шагает гороподобная волна в темном шлеме,

увенчаном пеной, в кольчужном одеянии, мерцающем серебром в

зеленых тенях.

Громки трубы Манве, но голос Ульмо глубок, как глубины

океана, которые видел только он один.

Тем не менее Ульмо любит и эльфов, и людей. Он никогда

не оставлял их, даже тогда, когда они навлекали на себя гнев

валар. Иногда Ульмо приходит невидимо к берегам среднезе-

мелья или проникает вглубь страны и там играет на своих ог-

ромных трубах, называемых улумури, сделанных из белых рако-

вин. И эта музыка остается в сердцах тех, кому довелось ее

услышать, и стремление к морю никогда больше не покидает их.

Но большей частью Ульмо говорит с теми, кто живет в

среднеземелье, голосом, который воспринимается только как

музыка воды. Потому что все моря, озера, реки, источники и

ручьи подвластны ему. И эльфы говорят, что дух Ульмо бежит

во всех реках мира. Так к Ульмо, даже в самые глубокие мес-

та, приходят вести о нуждах и бедах Арда, которые иначе бы

остались скрытыми от Манве.

Могущество Ауле несколько меньше, чем Ульмо. Он повеле-

вает всей материей, из которой создана Арда. С самого начала

Ауле много трудился вместе с Манве и Ульмо. Его делом было -

приведение всех земель в должный вид. Он - кузнец и покрови-

тель ремесел, и даже малые, но искусные работы радуют его не

меньше, чем величественные постройки древности. Ему принад-

лежат не только драгоценные камни, что скрыты в глубинах

земли, и золото, такое красивое в руке, но и горные гряды и

морские заливы. Больше всех знают о нем нольдорцы, и Ауле

всегда был их другом. Мелькор завидовал ему, потому что Ауле

очень схож с ним как силой мысли, так и могуществом. Между

ними было долгое соперничество, в котором Мелькор всегда

портил или уничтожал труды Ауле, и Ауле тратил силы, исправ-

ляя ущерб и беспорядок, причиненные Мелькором.

Оба, однако, стремились создать что-то свое, новое, не

придуманное никем другим, и радовались, когда хвалили их ис-

кусство. Но Ауле остался верным Эру и подчинял его воле все,

что делал. И он завидовал трудам других, но смотрел и давал

советы. Мелькор истощил свой дух завистью и ненавистью, по-

ка, наконец, стал уже ни на что не способен, разве что на

насмешки над замыслами других. И он уничтожал все их труды,

если только мог.

Супруга Ауле - Яванна, дарящая плоды. Она покровительс-

твует всему, что вырастает из земли. В своем разуме она дер-

жит все бесчисленные формы растений: и деревья, что в давние

времена подобно башням возвышались в лесах, и мох, покрываю-

щий камни, и мельчайшие растения, скрывающиеся в почве. По

значению среди королев валар - Яванна идет следом за Вардой.

она появляется в образе высокой женщины, одетой в зеленое,

но иногда у нее бывает и другая внешность. Иные видели ее

стоящей в виде дерева под небесами: солнце служило ей коро-

ной, из всех ее ветвей на бесплодную землю падала золотая

роса, и земля покрывалась зеленью и плодоносила. Корни же

дерева находились в водах Ульмо, и ветер Манве шелестел его

листвой. Коментари, королева Земли - так называют ее на язы-

ке Эльдара.

Феантури - властелины духов - братья, и чаще их называ-

ют Мандос и Лориен. Однако, на самом деле это названия мест,

где они обитают, а настоящие их имена Намо и Ирмо.

Намо владеет домами мертвых. Он созывает к себе души

убитых. Он ничего не забывает, и ему известны все существа,

которым предстоит появиться, исключая тех, что скрыты еще в

мыслях Илюватара. Намо - законодатель валар, но он объявляет

свои законы и свои суждения лишь по приказу Манве.

Вайре - ткачиха - его супруга, та, кто соединяет со

временем своими таинственными нитями все живые существа: и

залы Мандоса, все расширяющиеся по мере того, как проходят

эпохи, затканы этими нитями.

Ирмо, младший, повелевает видениями и снами. Его сады -

в Лориене, в стране валар, и это самые прекрасные места в

мире, и там обретается множество духов. Эсте милосердная,

избавляющая от ран и усталости - его супруга. Одетая в се-

рое, она дарит покой. Днем она не выходит, а отдыхает на

осененном деревьями острове посреди Лориена.

У Ирмо и Эсте все живущие в Валиноре черпают новые си-

лы, и сами валар часто приходят к Лориен и находят там отдых

и облегчение от тяжких забот Арда.

Могущественнее, чем Эсте, Ниенна, сестра Феантури. Она

одинока. Печаль - ее удел, и Ниенна оплакивает каждую рану,

нанесенную Арда Мелькором. Так велика ее скорбь, что уже

тогда, когда музыка еще только начиналась, песня Ниенны пе-

решла в сетования задолго до конца, и печальные звуки впле-

лись в темы мира, прежде чем он был создан.

Но Ниенна плачет не о себе, и те, кто слышал ее, позна-

ли жалость и обрели стойкость в надежде.

Дворцы Ниенны находятся на западе запада, на границах

мира, и она редко бывает в Валиноре, где все полно радостью,

Ниенна предпочитает приходить в залы Мандоса, расположенные

недалеко от ее собственных. И все, ожидающие там, взывают к

ней, потому что она придает силу духа и обращает печаль в

мудрость. Окна ее дома смотрят наружу из стены мира.

Самый сильный и величайший в делах доблести - Тулкас,

по прозвищу Асталадо храбрый. Он пришел в Арда последним,

помочь валар в первой битве с Мелькором. Ему доставляет удо-

вольствие борьба и другие состязания в силе, и он не ездит

верхом, ибо и так может обогнать любое живое существо, поль-

зующееся ногами. И усталость ему не знакома. Волосы и борода

Тулкаса золотые, а лицо красное. Оружием ему служат собст-

венные руки. Его мало интересует и прошлое, и будущее. От

него, как от советчика, мало пользы, но он - надежный друг.

Его супруга - Несса, сестра Ороме, и она тоже гибкая и

быстроногая. Несса любит оленей, и, в каких бы диких местах

она ни бродила, олени следуют за ней. Но Несса может обог-

нать их - быстрая, как стрела,с развевающимися по ветру во-

лосами. Ей нравится танцевать, и она танцует в Валиноре на

вечнозеленых лужайках.

Ороме - могущественный властитель. Хотя он и уступает в

силе Тулкасу, зато более ужасен в гневе, тогда как Тулкас

всегда смеется - на войне и на состязаниях. Еще до рождения

эльфов он смеялся в лицо даже Мелькору.

Ороме любил среднеземелье, он неохотно покинул его и

последним пришел в Валинор. И в древности он пересекал горы

вместе со своим войском, часто возвращался к восточным хол-

мам и долинам.

Ороме охотится на чудовищ и ужасных зверей, любит лоша-

дей и охотничих собак. И еще он любит все деревья, по какой

причине и прозывается Альдаром, а на языке Синдара - Таурон,


с. 1 с. 2 ... с. 24 с. 25

скачать файл