Добро пожаловать в матрасентану!


с. 1 с. 2 ... с. 4 с. 5


mihhei@gmail.com
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МАТРАСЕНТАНУ!.
Комедия с убийством по повести Иштвана Эркеня «Семейство Тотов».

Автор инсценировки Михаил Хейфец.


ДЕЙСТВУЮЩТЕ ЛИЦА:
ТОТ – глава семейства. Местный брандмейстер

МАРИШКА – его жена.

АГИКА - их дочь.

ПИШТА – местный почтальон.

МАЙОР ВАРРО – отпускник. Командир сына Тотов.

ПРОЛОГ.

Место действия пьесы – маленькая деревушка в Венгрии, - Матрасентана.

Время действия - вторая мировая война.

Сцена задекорирована таким образом, чтобы создавалось впечатление маленькой деревушки, затерявшейся в облаках горных вершин.

Центральной деталью оформления являются облака, выполненные в различной форме и из различных материалов.

Они просматриваются в оформлении задника.

Они висят и сушатся в виде белья на верёвках, протянутых на сцене.

Их используют, как накидки, скатерть, на них, как на перины, укладываются спать и т. д.

Пол сцены застелен большим куском ткани, который так же должен читаться, как одно большое облако, на котором, собственно, и разворачивается всё действие.

В правой части сцены рассоложена ширма, которая обозначает деревенский туалет. Ширма имеет фрагмент деревянной двери, в центре которой вырезано окошечко.

Левая ширма имеет в верхней части раздвижное окно.

Одно из облачек можно легко трансформировать в дерево, на котором висит вполне натурально выполненное бутафорское яблоко.

Между ширмами натянута верёвка, на которой развешены две большие занавески-облака.

По ходу спектакля их можно сдвигать-раздвигать, обозначая или скрывая дополнительное место действия.

Над задником подвешен большой металлический диск, одна сторона которого расписана в виде месяца, а другая - в виде солнышка.

По мере необходимости, в зависимости от времени суток, его поворачивают нужной стороной.

Так же, его можно использовать в качестве гонга.

Всё вместе: облачка, дерево с яблочком – должны создавать аллегорию некой идиллии и райского уголка.

В начале спектакля круг повёрнут стороной с обозначением полумесяца.

На сцене сумерки.

Под кругом, на уровне задника, подвешено ещё одно большое облако, на котором, покачиваясь, сидит некий, может быть даже в чём-то похожий на ангела, странный персонаж с большой сумкой через плечо.

Иллюзия того, что он сидит и покачивается, достигается за счёт того, что с внешнего края облака прикреплены бутафорские «фальш-ноги», а сам актёр стоит на стремянке с обратной стороны облачка, высунувшись по пояс.

Когда он слезает, то закидывает ноги за облачко, чтобы их не было видно.

Впрочем, периодически он это забывает делать, и мы то и дело видим их болтающимися в воздухе.

Это сельский почтальон.

В руках он держит письмо.

Пытается прочесть, но ему явно не хватает света.

Протирает рукавом свисающий рядом полумесяц. Постукивает по нему, как это иногда делают с плохо работающей лампочкой.

На сцене добавляется свет.

Начинает читать письмо.


ПИШТА. Господину Кастринеру. Ага… «Сообщаем, что ваш сын после тяжёлого ранения находится на излечении в госпитале»… (Рвёт письмо). Нужны господину Кастринеру такие новости. Подождём, пока сын сам сможет написать письмо. А это … профессору Циприани. «Позвольте пригласить вас на юбилейный вечер, где вам будет вручена награда за ваш выдающийся вклад в области»… (Рвёт письмо). Пусть сначала починит свой почтовый ящик. Профессор.… Сколько раз ему говорил, что ящик никуда не годен. О! Опять профессору. «В связи со злостной неуплатой счетов вам начислен штраф в размере»… (присвистнул) Ого! Обязанность почтальона доставить письмо адресату. (Кладёт письмо в сумку). Так… А это нашему брандмейстеру, господину Тоту. От сына. « Дорогие мои родители! Вчера я узнал. Что наш горячо обожаемый господин майор отбывает в двухнедельный отпуск»… Так… так… «поспешил доложиться»… «Попытался уговорить…» Ага! Вот. « И господин майор соизволил принять приглашение провести отпуск у моих любезных родителей…» Это что же, к нам в Матрасентанну едет майор! Господин Тот! Госпожа Тот! Вам письмо от сына!

СЦЕНА ПОДГОТОВКИ К ВСТРЕЧЕ МАОРА
Звучит фонограмма. Сцена заливается светом. Появляются Агика и Маришка. Они встряхивают и выбивают пыль из висящих на верёвках занавесок-облачков. Передвигают кубы - банкетки и пр. Дальнейший диалог происходит на фоне интермедии уборки.

МАРИШКА. Агика, беги к господину Асоди и попроси у них дезодоратор.

АГИКА. А что это такое?

МАРИШКА. Это такая штука, вроде велосипедного насоса. (Агика порывается убежать.)

МАРИШКА. Подожди! Потом попросишь у Кастринеров покрывало. У них есть такое, с китайскими узорами. Да не забудь сказать, что это не для какого-нибудь там кондуктора, а для господина майора.

АГИКА. А майор это главнее, чем начальник станции?

МАРИШКА. Майор это … это … Да погоди ты! У Бергеров возьми форму для пудинга. Стой! Потом зайди к приходскому священнику и попроси столовый набор. Да не для каждого дня. Ведь это для господина майора!

Стой! Это ещё не всё! У кухарки профессора Циприани одолжишь желатин. А если будут спрашивать для кого всё это, то скажешь…



АГИКА. Знаю, знаю. Что для господина майора. Можно подумать, что кто-то хоть раз видел живого майора. А если будут спрашивать…

МАРИШКА. Да беги уже!

Агика убегает. Маришка достаёт пульверизатор и начинает опрыскивать все, что находится на сцене. Появляется Тот. Останавливается в задумчивости у туалетной будки. Маришка, продолжая опрыскивать, уходит за кулисы. Тот остаётся один. Принюхиваясь, несколько раз обходит вокруг будки. Появляется почтальон. Присоединяется к нему. Стоят, шумно вдыхая воздух.

ТОТ. Ну, что скажете, уважаемый Пишта?

ПИШТА. (принюхиваясь.) А что вы хотите, чтобы я сказал?

ТОТ. (Принюхиваясь.) Качать или не качать?

ПИШТА. В зависимости от того, пахнет тут у нас или не пахнет.

ТОТ. Я всецело полагаюсь на вас.

ПИШТА. Я буду откровенен с вами, господин Тот. В настоящее время запах из отхожего места несколько (принюхивается) резковат, но не неприятен.

ТОТ. Вы хотите сказать, что он приятен?

ПИШТА. Я сказал «не неприятен».

ТОТ. Если есть запах, тогда давайте качать. Ведь речь идёт о жизни нашего сына.

ПИШТА. Нелегко найти единственное правильное решение…

ТОТ. Ну, так что, качать или не качать?

ПИШТА. Допустим, мы начнём откачивать. Вы себе представляете процесс?

ТОТ. Ну… (имитирует движение работы насоса) процесс…

ПИШТА. Вот именно. Масса всколыхнётся. И… что произойдёт?

ТОТ. А что произойдёт?

ПИШТА. Тем самым мы только усугубим положение, вместо того чтобы исправить его.

ТОТ. Так что же делать, уважаемый господин Пишта?

ПИШТА. Возникает вопрос, в какой степени майор чувствителен к запахам? Что по этому поводу сообщает ваш милейший сын?

ТОТ. ( Достаёт из кармана письмо.) Где это? «Из-за неприятностей, доставляемых партизанами, наш горячо любимый майор страдает бессонницей… » Нет, это не то. А, вот… «и к тому же очень чувствителен к запахам. Одни запахи он совсем не переносит, другие же действуют на него успокаивающе».

ПИШТА. Всё?

ТОТ. Всё.

ПИШТА. (задумчиво.) Одни, значит, он не переносит, а другие – успокаивают. Какие другие?

ТОТ. Об это он не пишет.

ПИШТА. Ну, так почём знать. Может быть, как раз именно этот запах будет действовать на майора успокаивающе?

ТОТ. Вы считаете, этот запах ( принюхивается ) может действовать успокаивающе?

ПИШТА. Давайте рассмотрим проблему с другой стороны: не существует отхожих мест совершенно без запаха. Так?

ТОТ. Так.

ПИШТА. Значит, если от запаха нельзя избавиться, то можно, что?

ТОТ. Что?

ПИШТА. Попытаться изменить запах. (Достаёт носовой платок. Просовывает руку с платком в дверное отверстие, после чего подносит и водит им перед носом, на манер, как это делают дегустаторы духов.) Несколько убавить резкость… добавить успокаивающую составляющую.

Появляется Агика с вещами, собранными у соседей.

ПИШТА. Агика! Что это у тебя здесь, дорогуша.

АГИКА. (скороговоркой. )Китайское покрывало от мадам Кастриенер, форма для пудинга госпожи Бергер, пряности для гуляша от приходского священника и ещё нафталин, средство от тараканов …

ПИШТА. Нафталин! Как раз то, что нужно! С него и начнём. (Берёт с подноса и бросает в проём двери клозета. Комментирует.) Резкий глубокий запах, вполне способный конкурировать с нежелательным для нас ароматом. (Повторяет свой тест с платком. Суёт его Тоту под нос.) Чувствуете? Уже есть некий эффект. Запах дома, бабушкиного шкафа, детства. Должно благотворно действовать на нервную систему. Теперь хорошо бы чем-то смягчить? (Склоняется в задумчивости над подносом.)

АГИКА. Может быть немножечко лаврушечки?

ПИШТА. М-да… Вкус домашней еды и солений. (Берёт и бросает в проём двери. Дегустирует.)

ТОТ. (Достаёт из кармана кисет.) Может малость табачку, для крепости?

ПИШТА. Крепкий аромат для крепких мужчин? Очень даже! (Нюхают, чихают, бросают, дегустируют.)

ПИШТА. Добавить бы чего-нибудь весёленького… Этакого… (Ищет вокруг себя. Замечает цветок, приколотый к блузке Агики.) С вашего позволения.(Бросает цветок. Дегустирует.) Ну! Совсем другой букет! Навевает воспоминания о ночных прогулках. В поле, с девушкой…

АГИКА. Тогда может быть капельку духов?

ПИШТА. Какую капельку! Офицер девять месяцев не нюхал женщину!

(Берёт флакон и выливает в проём. Дегустирует). Что скажете?



ТОТ. (Принюхивается ) По мне так, всё тоже, что и было. Пахнет отхожим местом.

ПИШТА. (Осуждающе.) Ну…

АГИКА. ( принюхивается.) Но с примесью нафталина! И ещё… лаврового листа…

ТОТ. Табачок мой - тоже чувствуется.

АГИКА. А вот моя ромашечка - не очень.

ТОТ. Тогда может быть перчику?

ПИШТА. Тогда остаётся последнее. (Достаёт из сумки носок. Крутит им перед носом Тота). Обладает устойчивым, крепким ароматом. Стопроцентно перебивает любой другой неприятный запах.

АГИКА. А как это будет сочетаться? …

ПИШТА. Нужна сильная доминанта. Не будем забывать, откуда приехал наш майор. Пусть это ему напомнит его фронтовых друзей. (Бросает ). Привет с фронта!

ТОТ. Ну, тогда, для верности ещё немножко средства от тараканов. (Сыпет, дегустируют.)

Появляется Маришка

МАРИШКА. До приезда майора осталось всего – ничего. Ну, что вы решили?

ПИШТА. Уважаемая Маришка, всё решено наилучшим образом. (Распахивает дверь туалета.) Прошу!

(Маришка входит в туалет. Через мгновение в проёме дверного отверстия появляется искажённое гримасой лицо Маришки. Она пытается выскочить, но Пишта придерживает дверь.)

ПИШТА. Что скажете? По-моему - получилось.

(Маришка тщетно пытается выдавить из себя хоть одно слово.)

ТОТ. А мы это… того…. Не перебрали?

ПИШТА. (Беря Тота под руку и постепенно удаляясь с ним со сцены.) Не надо забывать, что букет составлялся с расчётом на крепкий мужской организм.

Мы имеем дело с боевым офицером…



Из будки с выпученными глазами выскакивает МАРИШКА. Судорожно пытается вздохнуть. Так и не сумев продышаться, убегает за кулису.

Гонг. Затемнение.
СЦЕНА ВСТРЕЧИ МАЙОРА.
Выскакивает ПИШТА. и начинает готовить сцену к следующему действию: почти вплотную сдвигает ширмы, затем вешает на одной из них табличку с надписью «СТАНЦИЯ». Когда всё готово, просовывает голову в окно ширмы и кричит:

ПИШТА. Автобус из Эгера прибывает через 2 минуты! (Появляются запыхавшиеся Тоты.)

МАРИШКА. Слава богу, успели.

АГИКА. А цветы сразу вручать, или сначала надо что-то сказать?

ТОТ. Как у меня каска? Всё-таки господин майор человек военный.

ПИШТА. (Высовываясь из окошка ширмы-станции, орёт.) Автобус из Эгера прибыл!



Тоты замирают в напряжённых позах. Фонограмма прибывающего автобуса.

ТОТ. Маришка, ты его видишь?

МАРИШКА. Он ведь должен быть в форме.

АГИКА. А какая форма у майора? Он в каске или шляпе?

ПИШТА. (через окно ширмы). Автобус из Эгера отбывает через минуту!

Фонограмма отъезжающего автобуса. Тоты растерянно остаются стоять посредине сцены.

ТОТ. Надо пойти узнать, может, кто его видел? (Уходит за ширму.)

МАРИШКА. Надо посмотреть с обратной стороны станции. (Убегает за ширму.)
В прорези ширмы появляется фигура Майора. Он пятится задом, с опаской оглядываясь по сторонам. В одной руке у него огромный чемодан в другой зеркальце, какие обычно укрепляются на руле велосипедов. Он держит зеркальце на уровне глаз, стараясь разглядеть через него происходящее за спиной.
АГИКА. (Замечает майора.) Господин майор! Господин майор! Папа! Он здесь !
Появляются Тот и Маришка. В течение дальнейшего диалога Тот безрезультатно пытается оказаться лицом к лицу с майором, но тот каждый раз поворачивается спиной, так, чтобы видеть его через зеркальце.
ТОТ. Глубокоуважаемый господин майор… господин майор…

МАЙОР. Не двигайтесь. Вы всё время уходите с линии фиксации.

Тот замирает на месте.

МАЙОР. Отлично! Продолжайте.

ТОТ. Глубокоуважаемый господин майор, мы рады приветствовать вас в нашем маленьком городке, поверьте, лучшего отдыха вам не сыскать во всей Венгрии.

Протягивает майору руку. Майор тоже протягивает руку, но, поскольку, он стоит спиной к Тоту и смотрит на того через зеркало, то идёт в противоположном направлении. Поняв свою ошибку, Майор разворачивается по направлению к Тоту.

МАЙОР. Бывает очень трудно понять, в каком направлении следует идти, когда используешь П.Р.О.

МАРИШКА. Простите, что используешь?

МАЙОР. П.Р.О. – прибор расширения обзора. Это моё личное изобретение. (Кричит.) Не сходите с точки фиксации.

АГИКА. Добро пожаловать в Матрасентану! (Протягивает майору цветы.)

Повторяется сцена с ходьбой в противоположные стороны.

МАЙОР. Когда используешь П.Р.О., всё время происходит путаница с выбором направления. Всегда надо помнить, куда я сейчас смотрю: прямо перед собой или через зеркало. От этого зависит выбор направления. Впрочем, это легко проверить с помощью небольшого эксперимента. (Достаёт из кармана несколько зеркал и раздаёт их Тотам.)

АГИКА. Какое хорошенькое зеркальце.

МАЙОР. (Обиженно.) Это, прошу заметить, не зеркальце, а упрощённая модель П.Р.О. Или иначе П.Р.О.-У. Прибор расширения обзора.

АГИКА. (Радостно). «У»! Упрощённый.

ТОТ. А для чего нужно расширять этот, обзор?

МАЙОР. Видите ли, уважаемый Тот, к сожалению, человек так устроен, что как не повернись, но всегда определённая часть мира оказывается за спиной. Чем всегда может воспользоваться враг. Что вы сейчас видите?

ТОТ. Вас господин майор.

МАЙОР. А теперь, прошу вас повернуться. (Тот разворачивается.) Ну, что вы видите теперь?

ТОТ. Маришку и Агику.

МАЙОР. А меня?

ТОТ. Как же я могу вас видеть, если вы стоите у меня за спиной?

МАЙОР. Вот! А теперь воспользуйтесь моим прибором расширения обзора.

АГИКА. У! – Упрощённым.

Тот неуверенно смотрит в зеркальце, стараясь поймать отображение майора.

МАЙОР. Да! Чуть выше. Правее.… Ну что, видите?

ТОТ. (Радостно.) Вижу! Вижу господина майора!

АГИКА. И я тоже вас вижу!

МАЙОР. (Становясь спина к спине с Тотом и глядя на того через зеркальце.) Обратите внимание, насколько нам теперь удобней и комфортней общаться. Вы можете контролировать то, что впереди и позади вас. Вы успеваете следить за моей мыслью?

ТОТ. Я внимательно слушаю, господин майор.

МАЙОР. При этом мы с вами поддерживаем, как визуальный, так и голосовой контакт. Раз. Раз. Вы меня слышите?

ТОТ. Прекрасно, господин майор.

МАЙОР. Теперь следующая стадия эксперимента. (Обращается к женщинам.) Прошу вас тоже стать парами.

Агика и Маришка становятся спина к спине.

МАЙОР. Отрабатываем перемещение в пространстве с фиксацией объекта. Я подал рапорт о включении этого упражнения в программу обязательной строевой подготовки.

Я даже написал небольшую инструкцию. (Достаёт и читает, постепенно переходя на скороговорку.) «Если фиксация объекта происходит при помощи визуального устройства типа П.Р.О. или одной из его модификаций и необходимо двигаться прямо по направлению к объекту, то движение следует осуществлять в противоположном направлении от реально- видимого поля обзора…» (Поясняя.) То есть, как бы наоборот, назад. Это интересно? Имейте в виду, когда-нибудь это может спасти вам жизнь.



АГИКА. Ну что вы, как может быть неинтересно?

МАРИШКА. Мы только и слышим: фронт, фронт… А что там творится, до ваших слов и понятия не имели.

МАЙОР. И наоборот: «В случае, если мы фиксируем объект без визуального устройства, то следует отдавать предпочтение направлению, лежащему в пределах реально – видимого поля зрения». (Сворачивает и прячет инструкцию.) По-моему, всё очень просто и ясно изложено.

ТОТ. Куда ясней.

МАРИШКА. И проще то уж точно некуда.

МАЙОР. Тогда приступим. Господин Тот, вы готовы?

ТОТ. (В панике.) К чему?

МАЙОР. К перемещению по направлению к объекту, согласно инструкции.

ТОТ. Мне никогда не приходилось прежде такого делать.

МАЙОР. Я вам помогу. (Становится напротив Тота.) Для начала, чтобы выбрать правильное направление движения, нам надо определить, как вы фиксируете объект: с помощью визуального устройства или без?

ТОТ. Какой объект?

МАЙОР. (Раздражаясь.) Я, понимаете, я - ваш объект.

МАРИШКА. Лайош, дорогой, делай, что просит господин майор.

ТОТ. Я бы и рад, да вот только в толк не возьму, что господин майор просит…

МАЙОР. Но вы же, только что прослушали инструкцию! Хотите прослушать ещё раз?

МАРИШКА. Господин майор должен простить нас, ведь мы совсем в этом не разбираемся.

МАЙОР. Хорошо. Вы сейчас фиксируете… смотрите на меня при помощи визуального устройства или без ?

ТОТ. (Нерешительно) Да вроде, так просто и смотрю.

МАЙОР. Правильно.

АГИКА. Видишь, дорогой папочка, у тебя всё получается.

МАЙОР. Значит, чтобы проследовать навстречу ко мне, какому направлению движения надо отдать предпочтение?

ТОТ. Какому?

МАЙОР. (По складам.) Направлению, лежащему в пределах реально – видимого поля зрения. Так?

ТОТ. Раз господин майор говорит, то так оно и есть.

МАЙОР. Ну? Что же вы не идёте?

Тот неуверенно топчется на месте.

МАРИШКА. Лайош, ради бога не стой на месте. Иди уже.

ТОТ. Куда идти то?

АГИКА. Ну, как господин майор сказал: по этому… направлению…

МАРИШКА. (Подсказывает.) В пределах реально-видимого…

Тот нерешительно делает шаг навстречу майору.

МАЙОР. Браво! Поздравляю вас!

ТОТ. Уф! Никогда не думал, что это так сложно.

МАРИШКА. А мы то, дурашки, ходили раньше без всякого понятия, как бог на душу положит.

АГИКА. Как у вас, у военных, всё интересно.



МАЙОР. Самое интересное - впереди! Теперь попробуем определить направление движения при помощи прибора визуальной фиксации. Прошу вас повернуться ко мне спиной… (Майор поворачивается к Тоту спиной и пытается найти его через отражение в зеркале.)

ТОТ. Может быть, оставим это на другой раз?

МАЙОР. Но это же, так просто. Вот… Вот я вас фиксирую. Вспоминаем инструкцию: через что я на вас сейчас смотрю? Через прибор. Значит, идти надо в противоположном направлении от … (Пятится задом в сторону Тота. По дороге налетает на свой чемодан и с грохотом падает.)

МАРИШКА. (Помогая майору встать.) Господин майор не ушибся?

АГИКА. Как всё это опасно! Эти эксперименты.

МАЙОР. Благодарю. На войне, как на войне! Продолжим в другой раз. (Замечает, что Тот смотрит куда за его спину.) Вы заметили что-то необычное позади меня?

ТОТ. Ровно ничего, глубокоуважаемый господин майор.

МАЙОР. (Заглядывая себе за спину через зеркальце.) Так зачем же вы туда смотрите?

МАРИШКА. Ты уж следи, пожалуйста, за тем куда смотришь, дорогой Лайош.

ТОТ. (Отводя взгляд в сторону и стараясь не смотреть на Майора.) А куда по-вашему я смотрю?

МАЙОР. (Пристально наблюдая за Тотом и внимательно следя за направлением его взгляда.) Да ради бога, пусть смотрит куда ему будет угодно.

МАРИШКА. Лайош, не крути головой.

МАЙОР. Господин Тот, какие объекты располагаются за моей спиной?

ТОТ. (Не понимая.) Чего? Чего располагается?

МАЙОР. Объекты, чёрт возьми!

ТОТ. Бывшая пивная Клейна и дом священника.

МАЙОР. Вы им не доверяете? Вы считает их неблагонадёжными?

ТОТ. Как можно, господин майор.

МАЙОР. Тогда зачем же вы туда смотрите?

ТОТ. Куда же мне смотреть?

МАЙОР. Смотрите куда угодно. Я же сказал, что не хочу никого стеснять. Более того, я готов немедленно уехать. (Берётся за чемодан.)

МАРИШКА. Лайош, дорогой, смотри куда-нибудь в сторону или вверх.

Тот запрокидывает голову.

МАЙОР. Вы опасаетесь воздушного налёта?

ТОТ. резко переводит взгляд вниз. Майор проделывает то же самое вслед за ним. Внимательно разглядывает, что у них под ногами.

МАЙОР. (Обеспокоено.) Вы считаете, что здесь может быть заминировано?

МАРИШКА. Лайош, милый. Перестань нервировать господина майора.

ТОТ. Но должен, же я куда-то смотреть!

АГИКА. Придумала! Если папочка надвинет каску на самые глаза, то будет совершенно безразлично, куда он смотрит.

ТОТ. Каску?! Сдвинуть каску?

МАЙОР. Великолепное предложение! В таком случае я остаюсь. (Ставит чемодан на место.)

ТОТ. Но, господин майор, по уставу каска пожарника должна быть строго под углом девяносто градусов…

МАЙОР. Вы правы. Вам так будет неудобно. (Берётся за чемодан.) Пожалуй, мне лучше уехать.

МАРИШКА. (Отбирает у майора чемодан.) Об этом не может быть и речи! (Подходит к Тоту и надвигает ему каску на глаза.) Тебе так даже больше идёт. Ну, ради нашего Дюлы. Ну… Ну…

АГИКА. Ой! Папочка, ты теперь так интересно и загадочно выглядишь. Куда лучше, чем было!

МАЙОР. (С любопытством оценивая результат.) Лучшего решения нельзя и представить! (Достаёт зеркальце.) В какую сторону мы направляемся?

МАРИШКА. Следуйте за нами, господин майор.

Постепенно нарастая, звучит фонограмма, под конец полностью заглушая реплики героев.

МАЙОР. Ага. Значит туда. Поскольку, я фиксирую вас без помощи визуального устройства, выбираем реальное направление… (Крутится на месте, смотря на всех то через зеркало, то мимо него, пока опять не спотыкается о чемодан и не падает.) Или всё-таки воспользоваться прибором. Вопрос, какая часть зоны более безопасна…

МАРИШКА. (Берёт майора под руку.) Разрешите вам помочь, господин майор.

ПИШТА. (Подскакивает, хватает чемодан Майора и бежит за остальными участниками сцены. Потом, вдруг, спохватившись, возвращается к ширме, хватает табличку с надписью «Станция» и снова спешит вдогонку за Тотами и майором. На полпути опять внезапно возвращается к ширме, сдвигает её так, что она перекрывает остальных актёров, высовывается в окно ширмы и орёт.) Господин майор прибыл! (Захлопывает окошко. Раздвигает крайние ширмы, при этом между ними натягивается занавеска, как бы образуя внутреннее пространство дома Тотов. Несётся за кулисы. Забирается на своё место на облачке. Переворачивает диск, меняя солнечную сторону на луну. На сцене уменьшается свет. Шёпотом в сторону публики.) Т-с-с! Господин майор – отдыхает. (Тихонечко бьёт по диску.)

Мягкий, приглушённый звук гонга.
СЦЕНА ПРОБУЖДЕНИЯ.
Появляется Тот. На цыпочках подходит к занавеске, за которой отдыхает Майор. Прислушивается. Вслед за ним появляются Маришка и Агика с подносами с едой.

МАРИШКА. Ну что там?

с. 1 с. 2 ... с. 4 с. 5

скачать файл